1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
紹興文理學院研究生文藝學專業介紹如下:
一、本專業的特色
1.文藝理論注重海外中國詩學與美學的研究。劉毅青在新儒家美學、西方漢學家的中國美學,以及朱文斌在東南亞華文詩歌等研究領域有一定影響。獲國家社科基金項目和省部級項目各3項,打開了中西古今互視的研究思路。
2.文學基本理論以比較研究為特色。徐揚尚的比較文學理論研究、王蘇君的審美體驗研究、李先國的批評想象研究,都以比較為視野展開基礎文論研究,在省部級項目支持下發表了高質量論文。
3.英美文學注重經典文本的翻譯與研究。陳才宇的古英語及中古英語文學翻譯與研究具有全國影響,李佩侖的美國現代詩歌研究,以及王瓊的英國女性文學研究、王芳的中西文化比較研究都在省級項目支持下,發表了有較高學術含量的論文。
4.開拓了新的學術生長點。開展了魯迅小說中英文平行語料庫的建設及應用研究、魯迅小說英譯版本研究、戲劇翻譯理論研究,引起學界關注,獲得了省部級項目。
二、本專業的優勢
1.隊伍結構合理。本方向成員12人,其中教授6人,副教授4人,講師2人;博士7人,碩士2人;省“151”人才1人,省“之江青年”社科學者1人。本專業成員老中青結構合理,隊伍精干,學術潛力大。
2.跨學科的比較研究。以跨學科的理論作為文藝美學與文學批評的基礎,關注當前文藝現象,將文藝學與西方文學研究互相打通,推進本學科的發展,并取得了不少成果。
3.學術成果影響顯著。方向帶頭人劉毅青現主持國家社科項目2項、教育部社科項目1項,在《哲學研究》、《文學評論》等刊物發表論文40余篇,在中青年學人中有一定影響;陳才宇的國家社科項目成果《古英語與中古英語文學通論》獲2009年中國高校人文社會科學研究優秀成果獎三等獎;他獨立校訂莎士比亞戲劇31種,參與《狄更斯全集》翻譯;編寫雙語教材《英美詩歌名篇選讀》。本學科多次舉辦世界華文文學會議,編輯出版《世界華文文學研究》7輯,在學界有較高的知名度。學科成員己經出版譯著8部,且多數再版。2013年,朱媛博士獲得國家課題立項1項。
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息