1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
日語語言文學系的前身是日語語言文學教研室,是于1971年在前校長蘇步青教授的熱情關懷下建立的。我校是上海最早設立日語專業的四所高校之一,至今已有三十余年的悠久歷史,是中國日語教學研究會常務理事校單位。
本專業率先成為文革后恢復碩士研究生招生的單位,1978年起招收研究生。1986年7月被正式批準為碩士點。是中國日語教學研究會常務理事單位。
現有教師11名,其中外教1人,副教授4人,講師6人。4名具有博士學位,1名在讀博士。
主要研究方向:
①日本語言學
②日本文學
③中日翻譯學
④中日文學文化比較
近年來的主要科研成果:
出版專著有: 《作為表象的上!、《日本風光掠影》;
教材有:《最新交際日語日本語900句》、《考試日語閱讀50篇》、《自學日語語音》、《日語聽力訓練143題》、《口語教程》、《閱讀教程》、《標準日本語 自學輔導與同步訓練》初級上下;《新日本語教程:高級2》等等。
字典有:《日漢大辭典》(合作)、《新日漢詞典》、《日本語新詞典》、《三民進階英漢辭典》;論文有:《日本的語言和文字》(上)(下)、《試論日語 中的"語言沖擊力"》、《讀解〈敬語表現〉》、《種々の呼応関係から見た「ト、タラ、バ、ナラ」の特性》、《中國における安部公房の受容について》《關于以英語習 得者為對象的日語指導的若干問題》《夏目漱石的近代化觀》、《井原西鶴筆下的理想人生》、《安部公房作品的互文性策略》、《格助詞的幾類用法歸納》、《西 鶴町人物的創作意識》、《自動詞的他動性和他動詞的自動性》、《芥川龍之介的宗教思想》、《略論日本存在文學》、《存在的荒謬與超越》、《2002年日本文學 綜述》、《關于零符號》、《日語格助詞和漢語介詞的比較》、《關于漢語動詞后續成分向日語的轉換》、《母語在教學中的作用》、《日語教育基本詞匯中外來語 的特征及其變化》;譯著有:《戰后日中交往史》、《最新商務英語1000句》、《一不小心就會用錯的日語》、《廣告概要》、《全面質量管理》;翻譯小說有:《亡靈谷迷案》、《凍僵的獠牙》、《6月19日的新娘》。
開設的主要專業課程:
日語詞匯學、日本文學作品研讀、高級日語表達法、日本文學作品分析、日語語法研究、日本近世文學研究、近現代日
本文學、中日文化比較研究、近現代中日文學關系史、日語語音學、日漢對譯實踐與理論、中日文學理論批評比較、日本文化特殊研究、近代中日文學比較論、語音學等。
畢業生主要去向:
大學教師、國內外一流外資企業、國家公務員、電視臺、日本駐華機構、政府有關機構、報社等。近年來優秀學生有機會去國外進一步深造.
近年來的主要科研成果:
在國外出版德語專著多部,在國內出版的專著多部,在國內外學術期刊發表論文幾十篇,主編和參編多部教材和教參,發表名著譯著十幾部。承擔國家社科項目和教育部項目。
開設的主要專業課程:
德語國家文學史、文藝學、德語文學中的現代派、日耳曼語言學概論、翻譯理論、西方文化思想、接受美學等。
畢業生去向:
主要有外交部、外貿部、新華社等國家重要機關、各大專院校、新聞出版社、廣播電視臺、進出口公司、德國領事館、駐華文化機構及企業等。
來源未注明“中國考研網\考研信息網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息