1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
關于形容詞性語法結構,很多同學都了解了它的定義和種類,可是這樣簡單的語法點,又是怎么樣在考研英語這樣具有選拔性的考試中體現的呢?今天老師將帶你們去一覽它在考研英語中的風采。
例:The emphasis on data gathered first hand, combined with a cross-cultural perspective brought to analysis of cultures past and present, makes the study a unique and distinctively important to social science.
⑴找動詞
這是2003年考研英語的63題,是一道翻譯題。要理解這句話,我們要先尋找這句話的核心動詞,具體到這道題來說,要先找出這句話中的謂語動詞,還是需要一番努力的。凡是以-s,-es, -ed, -ing結尾的單詞,很有可能就是動詞,從左往右看,我們會發現gathered,這是gather加-ed的形式,這是有一點點動詞可能的,然后是combined,但很多同學半天都沒有搞明白,它是在干什么。接著就是brought,它是bring的過去式或者是過去分詞,除它外,我們最后才看到了makes這個詞。我看到了四個,那該怎么判斷呢?
⑵分析核心動詞
如果以后在翻譯或者是閱讀中我遇到這種情況該怎么辦呢?一個句子可以有多個動詞,但是必須有連詞把他們連接起來,要么有并列連詞把他們并列起來,要么有從屬連詞,把他們連為從句,但是在這個句子中,我們發現既沒有并列連詞,也沒有從屬連詞,所以這四個動詞中只有一個能夠作核心動詞,如果只有一個的話,那到底誰是謂語動詞呢?geathered, combined, brought都是ed形式,所以他們三個要是可能都是,要不就都不是,因為都是ed變來的。第二種,makes是動詞加-s, -es,這是does的用法,現在問題就變成了:動詞加了-s和動詞加了-ed之后,誰還能充當核心動詞的可能性比較高一些呢?我們知道,動詞加了-ed之后有兩種可能,第一種可能,它是動詞的過去式did, 如果是did的話,是可以充當謂語動詞的;那還有第二種done, 如果是done的話,它是一個分詞,分詞是永遠不能作謂語的,也就是說動詞后面加-ed之后,有50%的可能性可以做謂語動詞,而動詞后面加上-s或者-es, 就變成了does, 這個時候它自己就構成了一個完整的謂語動詞,即一般現在時的時態結構,而且100%是謂語動詞。那這樣一分析,我們就會發現,句子的核心動詞是makes.
⑶確定主干
如果核心動詞是makes,那句子的主語就是The emphasis,名詞做主語,賓語是the study, “強調使得研究”。仔細觀察我們會發現,雖然這個句子結構完整了,但是“強調使得研究”怎么了?感覺這個句子意思不完整,所以就需要賓語補足語將它補充完整,后面的a unique and distinctively important to social science就是做賓語補足語的成分了,強調使得研究成為一門重要并且獨一無二的社會科學。
⑷翻譯
這里distinctively可能會給大家帶來一點小小的困惑,它是副詞,含義是“區分地,區別地”。但是直接這么翻譯就變成了“獨一無二,區分地重要的社會科學”,這不太合適。其實,它也就是一個副詞,在翻譯成中文時,可以將它翻譯成表示程度,修飾“重要”的“十分,非常”這個含義,study是學習,但在文章中,如果講某學科研究的話,study可以表示“學科、研究”這樣一個概念。在研究這個題時,你會發現它的修飾比主干都長,這也是翻譯中重點考查的地方。從on data一直到present都是修飾,三個-ed詞都在里面。我們先看下gathered, 見到ed要前后找主語,有主語的話,這塊就充當謂語動詞;如果前后有名詞,則充當定語。這一塊有名詞data,是“數據、資料”的意思,這是一個大學詞匯,這里希望大家能夠區別開來data和date, data是“約會”和“日期”的含義。什么樣的數據?gathered是-ed表示被動,被搜集的一手的資料,這里是分詞作定語,所以我們把它翻譯為:被一手搜集的數據。第二個brought有直接關系的是perspective, 看上去是ive結尾,但不是形容詞,是名詞,是“觀點”的含義。被帶來去分析那些過去的和現在的文化,perspective做名詞,后面整個短語修飾它,cross交叉、跨越,culture文化,我們一般不翻譯成“交叉文化”,翻譯成“跨文化”。Brought用來修飾perspective一個被用來分析過去和現在的跨文化視角。Combine有點麻煩,前面沒有名詞,后面沒有名詞,還不是動詞,但是一定會就近的找一個名詞修飾。后面一長串就是短語,用來修飾前面的話,這個數據被連接,和一個跨文化的視角連接在一塊。因此,句子的主干:強調使得這項研究成為一個獨一無二,并且十分重要的科學。這是主謂賓的結構。Gathered被搜集,數據被搜集,combined with是done的詞,被動修飾,就近找data句修飾,Brought嵌套在combine的從句中,它有修飾詞。所以這句話就可以翻譯為:強調第一手搜集的數據,并且結合一個用來分析過去和現在的跨文化視角,使得這個研究成為獨一無二,并且十分重要的科學。
這個例子是考研英語真題中一個非常典型的例子,老師相信,如果小伙伴們能夠把這個例子弄透了,這個語法點肯定就沒有問題了。
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息