1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
Beijing authorities have ordered the inspection of all school running tracks and synthetic sports fields in the Chinese capital, state media said.
據北京官方媒體報道,北京政府已下令對首都所有學校的跑道和綜合運動場展開調查。
It comes after parents at one primary school reported that their children suffered nose bleeds, allergies and dry eyes after using the sports track.
一所小學的學生家長發現孩子在操場活動后,出現了流鼻血,頭暈和眼睛血絲等癥狀,此事件才被曝光。
Tests showed toxic substances present on the track, reported the Xinhua state news agency.
據新華社報道,檢測顯示跑道所用材料中含有有毒物質。
There have been reports of several similar cases in recent years.
近年來,已出現多起類似的報道。
’My son still has to go to this school’
“我的兒子仍然得去上學。”
All construction of new school athletic tracks has also been suspended, according to a statement by the Beijing Municipal Education Commission on Thursday.
星期四,北京市教委發布了一項聲明,要求所有在建或待建操場暫停施工。
However, this has done little to ease parents’ concerns who protested against the safety standards last week.
然而,這并不能安撫家長們的擔憂,他們上周對跑道的安全標準提出了抗議。
"I can’t stop worrying because this is just an order to examine all school tracks," Li, who participated in the protest told the BBC.
參加抗議的一位李姓家長告訴BBC:“我真的很擔心,因為現在政府命令對所有的學校跑道展開調查。”
Her 8-year-old child attends the Baiyunlu campus of the Beijing No.2 Experimental Elementary School.
她8歲的孩子就在北京第二實驗小學白云路分校就讀。
Another parent who did not want to be named said: "They haven’t decided to remove the current one that’s causing the sickness. My son still has to go to this school every day."
另一位不愿透露姓名的家長說,“他們并未鏟除引起孩子們身體不適的這塊跑道。我的兒子每天還得去上學。”
Netizens alike have been expressing anger at the health and safety standards present in schools within the city.
網友們也表達了對北京市學校健康和安全標準的憤怒。
On Chinese micro-blog Weibo, #ToxicSchoolTrackResurfaced and #ToxicSchoolTrack were trending, as users complained about poor standards.
在中國的微博上,#毒跑道再現和#毒跑道 被大量轉發,網友們都在抱怨其“低合格標準”。
One user said: "These people would do anything to gain profit. They are poisoning our next generation."
某網友說,“這些人為了獲利簡直喪盡天良。他們是在毒害我們的下一代。”
Another post mentioned that "similar cases had happened recently", but that none of the "responsible parties were punished".
另一位網友提到“最近已發生過類似的事件”,然而沒有任何“相關責任人受到處分”。
The Education Commission has ordered that the track be covered in protective coating, and promised to track down those responsible, said the Global Times.
據環球時報報道,教委下令在跑道上刷上保護涂層,并承諾追蹤責任人。
However, more attention must also be paid to other schools outside Beijing, said Li demanding that the Ministry of Education "set up a special team to investigate all sports fields and ban problematic contractors from building school tracks around the nation".
然而,對于北京市外的學校也應當給予更多的關注,這位李姓家長說,她希望教育部能“成立一個專門小組對所有的操場展開調查,并取締國內修建操場的問題承包商的資格”。
Similar cases have occurred in provinces like Changzhou, Sichuan and Jiangsu.
在常州、四川和江蘇等省市已發生過類似事件。
Last November, authorities in Shenzhen tore up an athletics track after tests showed it contained more than 140 times the permitted level of methylbenzene, a toxic chemical, according to the Beijing Bulletin.
據北京快報報道,去年11月,深圳某跑道檢測結果顯示,甲苯水平超標140多倍,它是一種有毒的化學物質。最后有關部門鏟除了該跑道。
In what was reported to be an even more severe case, nearly 500 Chinese students allegedly developed dermatitis, blood abnormalities, leukaemia and lymphoma at a school in Changzhou in April, thought to be a result of air, soil and water toxins.
今年四月份,在常州某學校的一起更嚴重的事件里,據報道有近500名學生出現了皮炎、血液異常、白血病和淋巴瘤等不適癥狀,懷疑是空氣、土壤和水中毒的結果。
The school is located next to a former industrial site.
該學校旁邊原來是一個工廠。
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息