1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
英語三大從句——名詞性從句,定語從句,狀語從句當中,定語從句可以說是最普遍、大家最熟悉的。2017考研備戰當前,長難句的攻克應當從定語從句開始。
一、定語從句的識別
1、結構識別:名詞+連接詞+句子
【例句】Kevin gave us a wonderful training course, which left us a deep impression.
【解析】這個句子的前身應該是這樣的:Kevin gave us a wonderful training course. It left us a deep impression. it就是指代前面這個句子,這樣兩個句子就有了共有的名詞,連接兩個具有共同名詞的句子是定語從句的作用,就可以用which代替it,這樣就有了示例中的非限定性定語從句。
2、常用連接詞:
關系代詞:who, whom, which, that, as, whose
關系連詞:when, where, why, how
介詞+關系代詞:as和that以及who一般不能接到介詞后引導句子
二、定語從句的處理方法
1、按照定語的處理方法將定語從句前置,這種處理方式適用于比較短的和起修飾限定作用的定語從句。
2、在考研中大多數的定語從句起的作用是連接句子,因此我們通常把定語從句從整個句子中獨立拆分出來單獨成為一個句子,這種處理方法的關鍵是找到連接詞,拆分點就是連接詞。對于“介詞+連接詞”引導的定語從句,拆分點就在介詞處。
【例句】There is something by virtue of which man is man.
【譯文】存在一種特性,人之所以為人就是由于這種特性。
【解析】這句話其實是由以下兩句話變來的:1)There is something. 2)Man is man by virtue of this thing.這兩句話中有共有的名詞something和this thing,用which替換掉this thing再把of which提前,得到:There is something of which man is man by virtue.
三、例句分析
【例句】Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; and almost equally detached from the responsible management of business.
【譯文】對資本和企業的這種大規模的非個人操縱大大增加了股東作為一個階級的數量和重要性。這個階層作為國計民生的一部分,代表了非個人責任的財富與土地及土地所有者應盡義務的分離,而且也幾乎與責任管理相分離。
【解析】句子的主干為:Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased …shareholders as a class, (which was) an element…這句話的難點還在于其主語和賓語都有較長的短語和of結構限定,并且分句是由兩個and相連的3個部分組成的。分句an element…landowners又帶有兩個定語從句,一個是(which was)representing…,另一個是(which was)detached…。可見,定語從句的難點在于經常省略“引導詞+be”的結構,從而在理解上容易和分詞結構相混淆。實際上定語從句并不符合漢語的使用習慣。所以翻譯時遇上定語從句,一定不要機械地按照原來的順序生搬硬套。像這樣分句較長的情況,把主句和分句拆為兩句是比較好的方法。所以這里從“這個階層”開始另起一句。
長難句是考研英語的“老大難”,希望2017考研人在備戰之初就能意識到這點,將長難句作為重點去攻克,為英語復習掃平障礙!
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息