1998-2022 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved. 滬ICP備12018245號
China’s retirement age raise may be approved in 2016
2016年退休年齡或將延遲
China’s plan to raise its retirement age in progressive steps may be put into action in 2016, but details remain under discussion.
中國正在考慮的延遲退休計劃可能將于2016年付諸實施,但是具體細節仍然有待討論。
China’s Ministry of Human Resources and Social Security (MHRS) will submit the plan to authorities for approval this year, and simultaneously solicit public opinions on the matter.
中國人力資源和社會保障部將會在今年向當局提交計劃等待通過,同時征求公眾對此事的意見。
The potential for a higher retirement age has sparked discussion since it was first proposed. Many academics believe it is necessary for the country to raise retirement age in order to cope with the aging population and labor shortage.
延遲退休年齡的提議一經提出便引起熱議。許多學者認為國家有必要延遲退休年齡來平衡老齡化問題和勞動力短缺。
However, the details for implementation are still in discussion. Experts debate whether it’s better to adopt a one-size-fits-all approach or more flexible measures.
然而,計劃實施的細節仍在討論之中。專家們為是否應該采取“一刀切”的做法還是制定更靈活的措施而爭論不休。
Officials from MHRS previously disclosed that the age raise may start gradually, with authorities raising the retirement age by several months every year.
人力資源和社會保障部的官員此前曾公開表示過退休年齡的延遲可能會逐漸開始,相關部門會每年隔幾個月漸漸抬高退休年齡。
A report released by the Chinese Academy of Social Science found that if the retirement age was raised by one year every four years starting from 2020, China’s working population could be maintained at 450 million by 2050.
一份中國社會科學院發布的報告指出如果退休年齡從2020年開始每四年抬高一次,中國的工作人口就能在2050年前保持在4.5億。
Raising the retirement age will also improve operation of the pension fund since paying members will increase, the report said.
這份報告說,由于交稅人口將增加,退休延遲還能完善養老金運作。
However, some experts believe that the plan should include some flexible measures. For instance, people could choose to retire earlier or later, but their retirement age would be linked with a pension. That way, those who pay more can also get more after retirement.
然而,一些專家認為這個幾乎應該包括一些靈活的措施。例如,人們能夠選擇早一些退休還是晚一些,但是他們的退休年齡將和養老金掛鉤。這樣,那些為養老金貢獻更多的人也能在退休后得到更多。
Others hold that China’s aging population and pension pressures do not permit the country to adopt flexible measures. They believe that a one-size-fits-all policy would be the most effective.
其他人認為中國的老齡化問題和養老金壓力不允許國家采用靈活措施。他們認為“一刀切”的做法更有效。
Regardless of the final decision, the adjustment will be brought about step by step after a long "warm up" period, analysts explained.
分析認為,無論最后的決定如何,在一段長時間的預熱之后,調整會一步步進行。
來源未注明“中國考研網”的資訊、文章等均為轉載,本網站轉載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性,如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。如其他媒體、網站或個人從本網站下載使用,必須保留本網站注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。
來源注明“中國考研網”的文章,若需轉載請聯系管理員獲得相應許可。
聯系方式:chinakaoyankefu@163.com
掃碼關注
了解考研最新消息