圖書簡介
品牌:南開大學出版社詳情基本信息
書名:美國語言政策研究
原價:26.00元
售價:22.1元,便宜3.9元,折扣85
作者:李英姿
出版社:南開大學出版社
出版日期:2013-11-01
ISBN:9787310043477
字數:
頁碼:186
版次:1
裝幀:平裝
開本:16
商品重量:0.299kg
編輯推薦
《美國語言政策研究》通過對美國語言規劃和政策進行歷史回顧和分析,系統引介西方現代語言規劃和政策的理論和實踐,以使我們對美國語言政策的爭論更多些理解和思考,同時探究這個過程對我國語言規劃和政策理論的豐富和發展以及實踐的指導無疑也有一定作用。
內容提要
《美國語言政策研究》放眼移民、土著居民、外語、英語的國際推廣等幾個角度,結合社會歷史背景、發展演變、內在特點、重要思潮等,對立足于英語的美國對內對外語言政策進行橫向考察,在每一個橫而,根據政策的主要特征和傾向,進行歷史分段式的縱向考察,進而梳理美國從殖民時期到當前語言政策的發展變化,并試圖以新的視角對其進行解釋和評價,不僅批判美國在語言政策制定方面的一些缺失,也從積極的角度進行正面肯定,尤其著力美國隱性語言政策的表現形式及作用。另外,書中還探討了美國語言政策對中國語言規劃和政策的理論研究及實踐的啟示。
目錄
第一章緒論
第一節語言規劃和政策的發展及概念范疇
第二節研究現狀
第三節研究意義和創新之處
第四節研究思路和總體框架
第二章英語為基本立足點和出發點的語言政策
第一節英語優勢地位的最早取得
第二節美國官方語言在法律上的缺失和事實上的存在
第三節美國單語主義的傳統
第四節英語的規范和保護
第五節美國語言政策的分類
小結
第三章從語言滅絕到語言保護——對印第安原住民的語言政策
第一節殖民地時期:宗教和英語的雙贏
第二節美國建國后至20世紀30年代:同化
第三節20世紀中后期開始的挽救政策
小結
第四章始終如一的同化——針對移民的語言政策
第一節殖民時期至19世紀80年代:無為而治
第二節19世紀末至20世紀之交:語言限制主義
第三節“二戰”后至20世紀80年代:雙語教育的蓬勃發展
第四節20世紀80年代:唯英語運動
小結
第五章從忽視到重視——美國的外語政策
第一節殖民地時期外語教育的萌芽
第二節建國后現代外語教育的初創和初步發展
第三節“二戰”后至20世紀末:外語發展的里程碑
第四節21世紀:立足于國家安全的外語政策
小結
第六章美國的英語國際推廣政策
第一節語言國際推廣的原因和方式
第二節歐洲國家對外推廣本國語言的舉措
第三節美國的英語國際推廣政策
小節
第七章結語
參考文獻
后記作者介紹
李英姿,1979年4月生,女,黑龍江省佳木斯人,2009年6月畢業于南開大學,獲語言學及應用語言學專業博士學位:2008年11月至2009年12月在美國夏威夷大學東亞語言文學系訪學。現任職于南開大學跨文化交流研究院,助理研究員。主要研究領域為語言規劃與政策、跨文化交際等。
文摘
版權頁:
![](g-ec4.images-./images/G/28/BOOK-Catalog/HBK/B00HF3IGUG_01_amzn.jpg)
小 結
Fishman(1966:15)研究了非英語移民在第二到第三代之內由母語向英語遷移的過程,他認為因為有兩種相反傾向的平衡,所以這個過程不是普遍性的,也不是連續性的。這兩個過程,一方面是去民族化和美國化,另一方面是語言文化的自我保持。各種力量此消彼長,互相斗爭,反復和曲折,美國語言多樣性并沒有因此消失,雙語教育的生命力依然頑強。《雙語教育法》終止后,一些雙語項目依然在繼續。在加利福尼亞州,如果父母提交申請,雙語教學可以延長一年。教區學校不必嚴格按照NCLB的規定教學。2006年,市財政稅收支持舊金山的一個小學開設了第一個中英雙語項目。
在美國,同化主義者認為要維護母語為非英語的人的平等權利,關鍵在于盡可能快地使他們從母語遷移到英語。所以,根據同化主義者的觀點,那些鼓勵母語為非英語的人繼續依賴他們自己語言的政策,比如雙語教育、雙語投票等實際上阻礙了他們獲得社會平等權利的機會;多元論者則認為即使英語一直是美國的主流語言,而實際上美國已經是一個多語社會。對于多元論者來說,語言和社會平等很難嚴格劃分界限,他們認為日內瓦平等權利的獲得應該考慮國家基本的民族語言多樣性(Ricento,2007:7)。
通過對美國前殖民時期到當代的全景式考察,我們可以發現美國語言政策與移民潮的涌入有著直接的關聯。所有語言政策似乎都是針對大量來自非英語國家新踏上美國領土的移民群體的語言要求,但是不管政策如何,總是引起美國全社會的關注和討論,或支持或反對,強調英語的獨尊地位和呼吁重視其他語言的聲音此起彼伏,這反映了美國社會主流民族和少數族裔之間復雜而微妙的關系。美國主流社會對新移民有如下擔憂:移民數量過多;搶走美國公民的工作機會。序言
暫時沒有內容
目錄
品牌:南開大學出版社
基本信息
書名:美國語言政策研究
原價:26.00元
售價:22.1元,便宜3.9元,折扣85
作者:李英姿
出版社:南開大學出版社
出版日期:2013-11-01
ISBN:9787310043477
字數:
頁碼:186
版次:1
裝幀:平裝
開本:16
商品重量:0.299kg
編輯推薦
《美國語言政策研究》通過對美國語言規劃和政策進行歷史回顧和分析,系統引介西方現代語言規劃和政策的理論和實踐,以使我們對美國語言政策的爭論更多些理解和思考,同時探究這個過程對我國語言規劃和政策理論的豐富和發展以及實踐的指導無疑也有一定作用。
內容提要
《美國語言政策研究》放眼移民、土著居民、外語、英語的國際推廣等幾個角度,結合社會歷史背景、發展演變、內在特點、重要思潮等,對立足于英語的美國對內對外語言政策進行橫向考察,在每一個橫而,根據政策的主要特征和傾向,進行歷史分段式的縱向考察,進而梳理美國從殖民時期到當前語言政策的發展變化,并試圖以新的視角對其進行解釋和評價,不僅批判美國在語言政策制定方面的一些缺失,也從積極的角度進行正面肯定,尤其著力美國隱性語言政策的表現形式及作用。另外,書中還探討了美國語言政策對中國語言規劃和政策的理論研究及實踐的啟示。
目錄
第一章緒論
第一節語言規劃和政策的發展及概念范疇
第二節研究現狀
第三節研究意義和創新之處
第四節研究思路和總體框架
第二章英語為基本立足點和出發點的語言政策
第一節英語優勢地位的最早取得
第二節美國官方語言在法律上的缺失和事實上的存在
第三節美國單語主義的傳統
第四節英語的規范和保護
第五節美國語言政策的分類
小結
第三章從語言滅絕到語言保護——對印第安原住民的語言政策
第一節殖民地時期:宗教和英語的雙贏
第二節美國建國后至20世紀30年代:同化
第三節20世紀中后期開始的挽救政策
小結
第四章始終如一的同化——針對移民的語言政策
第一節殖民時期至19世紀80年代:無為而治
第二節19世紀末至20世紀之交:語言限制主義
第三節“二戰”后至20世紀80年代:雙語教育的蓬勃發展
第四節20世紀80年代:唯英語運動
小結
第五章從忽視到重視——美國的外語政策
第一節殖民地時期外語教育的萌芽
第二節建國后現代外語教育的初創和初步發展
第三節“二戰”后至20世紀末:外語發展的里程碑
第四節21世紀:立足于國家安全的外語政策
小結
第六章美國的英語國際推廣政策
第一節語言國際推廣的原因和方式
第二節歐洲國家對外推廣本國語言的舉措
第三節美國的英語國際推廣政策
小節
第七章結語
參考文獻
后記
第一節語言規劃和政策的發展及概念范疇
第二節研究現狀
第三節研究意義和創新之處
第四節研究思路和總體框架
第二章英語為基本立足點和出發點的語言政策
第一節英語優勢地位的最早取得
第二節美國官方語言在法律上的缺失和事實上的存在
第三節美國單語主義的傳統
第四節英語的規范和保護
第五節美國語言政策的分類
小結
第三章從語言滅絕到語言保護——對印第安原住民的語言政策
第一節殖民地時期:宗教和英語的雙贏
第二節美國建國后至20世紀30年代:同化
第三節20世紀中后期開始的挽救政策
小結
第四章始終如一的同化——針對移民的語言政策
第一節殖民時期至19世紀80年代:無為而治
第二節19世紀末至20世紀之交:語言限制主義
第三節“二戰”后至20世紀80年代:雙語教育的蓬勃發展
第四節20世紀80年代:唯英語運動
小結
第五章從忽視到重視——美國的外語政策
第一節殖民地時期外語教育的萌芽
第二節建國后現代外語教育的初創和初步發展
第三節“二戰”后至20世紀末:外語發展的里程碑
第四節21世紀:立足于國家安全的外語政策
小結
第六章美國的英語國際推廣政策
第一節語言國際推廣的原因和方式
第二節歐洲國家對外推廣本國語言的舉措
第三節美國的英語國際推廣政策
小節
第七章結語
參考文獻
后記
作者介紹
李英姿,1979年4月生,女,黑龍江省佳木斯人,2009年6月畢業于南開大學,獲語言學及應用語言學專業博士學位:2008年11月至2009年12月在美國夏威夷大學東亞語言文學系訪學。現任職于南開大學跨文化交流研究院,助理研究員。主要研究領域為語言規劃與政策、跨文化交際等。
文摘
版權頁:
![](g-ec4.images-./images/G/28/BOOK-Catalog/HBK/B00HF3IGUG_01_amzn.jpg)
小 結
Fishman(1966:15)研究了非英語移民在第二到第三代之內由母語向英語遷移的過程,他認為因為有兩種相反傾向的平衡,所以這個過程不是普遍性的,也不是連續性的。這兩個過程,一方面是去民族化和美國化,另一方面是語言文化的自我保持。各種力量此消彼長,互相斗爭,反復和曲折,美國語言多樣性并沒有因此消失,雙語教育的生命力依然頑強。《雙語教育法》終止后,一些雙語項目依然在繼續。在加利福尼亞州,如果父母提交申請,雙語教學可以延長一年。教區學校不必嚴格按照NCLB的規定教學。2006年,市財政稅收支持舊金山的一個小學開設了第一個中英雙語項目。
在美國,同化主義者認為要維護母語為非英語的人的平等權利,關鍵在于盡可能快地使他們從母語遷移到英語。所以,根據同化主義者的觀點,那些鼓勵母語為非英語的人繼續依賴他們自己語言的政策,比如雙語教育、雙語投票等實際上阻礙了他們獲得社會平等權利的機會;多元論者則認為即使英語一直是美國的主流語言,而實際上美國已經是一個多語社會。對于多元論者來說,語言和社會平等很難嚴格劃分界限,他們認為日內瓦平等權利的獲得應該考慮國家基本的民族語言多樣性(Ricento,2007:7)。
通過對美國前殖民時期到當代的全景式考察,我們可以發現美國語言政策與移民潮的涌入有著直接的關聯。所有語言政策似乎都是針對大量來自非英語國家新踏上美國領土的移民群體的語言要求,但是不管政策如何,總是引起美國全社會的關注和討論,或支持或反對,強調英語的獨尊地位和呼吁重視其他語言的聲音此起彼伏,這反映了美國社會主流民族和少數族裔之間復雜而微妙的關系。美國主流社會對新移民有如下擔憂:移民數量過多;搶走美國公民的工作機會。
![](g-ec4.images-./images/G/28/BOOK-Catalog/HBK/B00HF3IGUG_01_amzn.jpg)
小 結
Fishman(1966:15)研究了非英語移民在第二到第三代之內由母語向英語遷移的過程,他認為因為有兩種相反傾向的平衡,所以這個過程不是普遍性的,也不是連續性的。這兩個過程,一方面是去民族化和美國化,另一方面是語言文化的自我保持。各種力量此消彼長,互相斗爭,反復和曲折,美國語言多樣性并沒有因此消失,雙語教育的生命力依然頑強。《雙語教育法》終止后,一些雙語項目依然在繼續。在加利福尼亞州,如果父母提交申請,雙語教學可以延長一年。教區學校不必嚴格按照NCLB的規定教學。2006年,市財政稅收支持舊金山的一個小學開設了第一個中英雙語項目。
在美國,同化主義者認為要維護母語為非英語的人的平等權利,關鍵在于盡可能快地使他們從母語遷移到英語。所以,根據同化主義者的觀點,那些鼓勵母語為非英語的人繼續依賴他們自己語言的政策,比如雙語教育、雙語投票等實際上阻礙了他們獲得社會平等權利的機會;多元論者則認為即使英語一直是美國的主流語言,而實際上美國已經是一個多語社會。對于多元論者來說,語言和社會平等很難嚴格劃分界限,他們認為日內瓦平等權利的獲得應該考慮國家基本的民族語言多樣性(Ricento,2007:7)。
通過對美國前殖民時期到當代的全景式考察,我們可以發現美國語言政策與移民潮的涌入有著直接的關聯。所有語言政策似乎都是針對大量來自非英語國家新踏上美國領土的移民群體的語言要求,但是不管政策如何,總是引起美國全社會的關注和討論,或支持或反對,強調英語的獨尊地位和呼吁重視其他語言的聲音此起彼伏,這反映了美國社會主流民族和少數族裔之間復雜而微妙的關系。美國主流社會對新移民有如下擔憂:移民數量過多;搶走美國公民的工作機會。
序言
暫時沒有內容