![](/up_files/book/a68c1d395bed2e97baa4e18d1b1d31d9.jpg)
外教社博學(xué)文庫:《紅樓夢》親屬稱謂語的英譯研究
- 所屬分類:
英語翻譯專..
- 作者:
嚴(yán)苡丹 著
- 出版社:
上海外語教育出版社
- ISBN:9787544628006
- 出版日期:2012-9-1
-
原價:
¥20.00元
現(xiàn)價:¥16.00元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請前往以下網(wǎng)站購買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書簡介
《紅樓夢親屬稱謂語的英譯研究》是對《紅樓夢》的兩個譯本——喬利譯本和霍克思譯本——進(jìn)行的描述性研究。作者嚴(yán)苡丹選取《紅樓夢》中的親屬稱謂語及其翻譯作為切入點,首先在微觀層面對《紅樓夢》中的親屬語及其翻譯進(jìn)行量化統(tǒng)計和對比研究,分析喬譯本和霍譯本的各自特點,然后在描述翻譯學(xué)的宏觀層面,結(jié)合社會語言學(xué)的理論和歷史背景,探討產(chǎn)生這些差異的社會和歷史原因。
目錄
第一章 緒論 1.1 研究背景和研究目的 1.2 稱謂語概念的界定及其分類 1.3 《紅樓夢》的版本選擇 1.3.1 《紅樓夢》的中英文版本概述 1.3.2 本研究對《紅樓夢》版本的選擇 1.3.2.1 對《紅樓夢》譯本的選擇 1.3.2.2 對《紅樓夢>>譯本底本的選擇 1.4 理論基礎(chǔ) 1.4.1 描述翻譯學(xué) 1.4.1.1 描述翻譯學(xué)的發(fā)展概況 1.4.1.2 描述翻譯學(xué)的內(nèi)容與本研究的聯(lián)系 1.4.2 社會語言學(xué) 1.4.2.1 社會語言學(xué)的發(fā)展概況 1.4.2.2 社會語言學(xué)的內(nèi)容與本研究的聯(lián)系 1.4.3 兩個理論的聯(lián)結(jié) 1.5 研究步驟和研究假設(shè) 1.6 本書的結(jié)構(gòu)安排 1.7 小結(jié) 第二章 文獻(xiàn)綜述 2.1 國內(nèi)稱謂語研究狀況綜述 2.1.1 研究文獻(xiàn)的統(tǒng)計學(xué)特征 2.1.2 研究對象的分布 2.1.3 研究文獻(xiàn)的內(nèi)容分析 2.2 國外稱謂語研究狀況綜述 2.2.1 文化人類學(xué)領(lǐng)域的稱謂語研究 2.2.2 社會語言學(xué)領(lǐng)域的稱謂語研究 2.2.3 近二十年的稱謂語研究 2.3 現(xiàn)有相關(guān)研究中存在的不足與本書的創(chuàng)新點 2.3.1 現(xiàn)有相關(guān)研究中存在的不足 2.3.2 本研究的創(chuàng)新點 2.4 小結(jié) 第三章 《紅樓夢》親屬稱謂語概貌及翻譯 3.1 父系親屬稱謂語 3.1.1 父系親屬稱謂語概述 3.1.2 父系親屬稱謂語的翻譯 3.1.2.1 基本數(shù)據(jù)比較 3.1.2.2 高頻詞比較 3.1.2.3 獨(dú)特詞比較 3.2 母系親屬稱謂語 3.2.1 母系親屬稱謂語概述 3.2.2 母系親屬稱謂語的翻譯 3.2.2.1 基本數(shù)據(jù)比較 3.2.2.2 高頻詞比較 3.2.2.3 獨(dú)特詞比較 3.3 夫系親屬稱謂語 3.3.1 夫系親屬稱謂語概述 3.3.2 夫系親屬稱謂語的翻譯 3.4 妻系親屬稱謂語 3.4.1 妻系親屬稱謂語概述 3.4.2 妻系親屬稱謂語的翻譯 3.4.2.1 基本數(shù)據(jù)比較 3.4.2.2 高頻詞比較 3.4.2.3 獨(dú)特詞比較 3.5 合稱和互稱稱謂語 3.5.1 合稱和互稱親屬稱謂語概述 3.5.2 合稱和互稱親屬稱謂語的翻譯 3.5.2.1 基本數(shù)據(jù)比較 3.5.2.2 高頻詞比較 3.5.2.3 獨(dú)特詞比較 3.6 小結(jié) 第四章 譯本與譯語社會的變遷 4.1 喬利譯本與19世紀(jì)末的英國社會 4.1.1 19世紀(jì)末的英國社會 4.1.2 19世紀(jì)末期的中英關(guān)系 4.1.3 喬利譯本 4.1.3.1 19世紀(jì)末歐美紅學(xué)的發(fā)展 4.1.3.2 喬利譯本的序言 4.1.3.3 喬利譯本的特點 4.2 霍克思譯本與20世紀(jì)后期的英國社會 4.2.1 20世紀(jì)后期的英國社會 4.2.2 20世紀(jì)后期的申英關(guān)系 4.2.3 霍克思譯本 4.2.3.1 20世紀(jì)后期歐美紅學(xué)的發(fā)展 4.2.3.2 霍克思譯本的序言和附錄 4.2.3.3 霍克思譯本的特點 4.3 譯語社會的變遷對譯本的影響 4.4 小結(jié) 第五章 結(jié)論 5.1 此研究的結(jié)果 5.2 此研究的意義 5.3 此研究的局限性及可拓展的空間 參考文獻(xiàn) 附錄 《紅樓夢》人文版、雙清版稱謂語校勘表
同類熱銷圖書
書名 | 作者 | 出版社 | 價格 | 購買 |
英語筆譯實務(wù):2級 | 盧敏 主編 | 外文出版社 | ¥45.00¥31.50 |
詳情 |
英語筆譯綜合能力 2級 最新修訂版 | 外文出版社 | ¥43.00¥30.10 |
詳情 | |
英語口譯筆記法實戰(zhàn)指導(dǎo)(第二版)(附光盤) | 吳鐘明 主.. | 武漢大學(xué)出版社 | ¥39.80¥31.60 |
詳情 |
翻譯的技巧 | 錢歌川 著 | 世界圖書出版公司 | ¥56.00¥40.30 |
詳情 |
英語口譯綜合能力 2級 最新修訂版 | 王立弟 主.. | 外文出版社 | ¥43.00¥32.60 |
詳情 |
中式英語之鑒——北京外國語大學(xué)碩士研究生考試指定參考用.. | (美)平卡.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥25.90¥21.20 |
詳情 |
實戰(zhàn)口譯(學(xué)習(xí)用書)(配MP3)——英女王和首相的首席中文翻.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥38.90¥28.70 |
詳情 | |
中級口譯全真模擬試題——新東方大愚英語學(xué)習(xí)叢書(附光盤.. | 汪海濤,邱.. | 群言出版社 | ¥32.00¥25.40 |
詳情 |
蔣軍虎2013考研英語翻譯真題20年100句老蔣詳解(內(nèi)附DVD1.. | 蔣軍虎 主.. | 北京航空航天大學(xué).. | ¥19.80¥14.00 |
詳情 |
輔導(dǎo)叢書:英語筆譯實務(wù)2級 | 盧敏 主編 | 外文出版社 | ¥40.00¥31.10 |
詳情 |
英語筆譯綜合能力:2級 | 外文出版社 | ¥40.00¥28.00 |
詳情 | |
實戰(zhàn)交傳(英漢互譯)--口譯大師林超倫博士最新力作,揭秘.. | 林超倫 著 | 中國對外翻譯出版.. | ¥38.00¥28.50 |
詳情 |
語法引導(dǎo)式英文翻譯寫作實力養(yǎng)成 | 賴世雄,李.. | 外文出版社 | ¥25.00¥20.00 |
詳情 |
英漢視譯(全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位系列教材) | 秦亞青,何.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥41.90¥33.50 |
詳情 |
十二天突破英漢翻譯——筆譯篇 | 武峰 編著 | 北京大學(xué)出版社 | ¥32.00¥24.10 |
詳情 |
實戰(zhàn)筆譯:英譯漢分冊——英女王和首相的首席中文翻譯林超.. | (英)林超.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥21.90¥17.50 |
詳情 |
英漢口譯技能教程 聽辨 | 盧信朝 編.. | 北京語言大學(xué)出版.. | ¥45.00¥36.90 |
詳情 |
基礎(chǔ)口譯閱讀與翻譯教程在(在閱讀中學(xué)習(xí)口譯詞匯,在筆譯.. | 汪海濤,邱.. | 群言出版社 | ¥30.00¥23.80 |
詳情 |
英語翻譯基礎(chǔ) | 黃敏,楊元.. | 武漢大學(xué)出版社 | ¥22.00¥17.60 |
詳情 |
翻譯理論與實踐叢書:名作精譯——《中國翻譯》英譯漢選粹 | 楊平 主編 | 青島出版社 | ¥22.00¥14.80 |
詳情 |
基礎(chǔ)口譯(全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位系列教材)(配MP3)(2011版) | 仲偉合 等.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥32.90¥24.60 |
詳情 |
英詩經(jīng)典名家名譯 | (美)弗羅.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥260.00¥195.00 |
詳情 |
中詩英韻探勝(第二版) | 許淵沖 著 | 北京大學(xué)出版社 | ¥48.00¥38.40 |
詳情 |
挑戰(zhàn)翻譯——新東方大愚英語學(xué)習(xí)叢書 | 谷約 著 | 西安交通大學(xué)出版.. | ¥20.00¥15.90 |
詳情 |
漢英口譯-轉(zhuǎn)換技能進(jìn)階(高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教材)(配光盤.. | 王斌華,伍.. | 外語教學(xué)與研究出.. | ¥36.90¥27.60 |
詳情 |