中醫英語翻譯技巧問難
- 所屬分類:
醫學英語
- 作者:
李照國 著
- 出版社:
上海第二軍醫大學出版社
- ISBN:9787810609210
- 出版日期:2009-4-1
-
原價:
¥46.00元
現價:¥40.70元
圖書簡介
本書以中國傳統文化為基礎,以文化學、翻譯學和語言學的基本原理為指導,以問答的形式,總結了中國古典翻譯的理論和實踐,探討了中醫英語翻譯的基本原則、標準和方式。全書共81篇,本書內容豐富,講解通俗易懂,可供國內外中西醫工作者、翻譯者以及文化研究者參考使用。 引言
咸寧萬國篇第一
——尋訪傳譯之士
譯史發微篇第二
——翻譯活動之起源
譯壇宗敘篇第三
——華夏古國之翻譯實踐
譯名探微篇第四
——古代翻譯名稱各異
譯名歸一篇第五
——翻譯名稱之形成
譯事宗敘篇第六
——古代翻譯活動尋跡
譯法方圓篇第七
——古代之多語通譯現象
欽若昊天篇第八
——中華詩歌翻譯第一首
譯論擷英篇第九
——不同民族間語言之影響
敬事而信篇第十
——古代譯官之設置
幸甚至哉篇第十一
——匈奴留下之惟一詩歌
言而有信篇第十二
——譯事之三位一體觀
溫故知新篇第十三
——歷史首次記載之譯作
重威學固篇第十四
——多語通譯之因由與無奈
知之由之篇第十五
——佛教傳入與翻譯業肇始
求為可知篇第十六
——西去求法與佛典漢譯
譯事務本篇第十七
——中華譯論第一篇
道而正焉篇第十八
——《法句經序》與信、達、雅
舉善而教篇第十九
——支謙譯事散論
知而不惑篇第二十
——佛典翻譯對中國文化之影響
小大由之篇第二十一
——古代翻譯研究發微
譯門棒喝篇第二十二
——道安“五失本”“三不易”之翻譯觀
敏以求之篇第二十三
——漫話古代譯場
擇善從之篇第二十四
——鳩摩羅什之新譯
虛而為盈篇第二十五
——玄奘與“五不翻”
直在其中篇第二十六
——中華譯論第一篇
和而不同篇第二十七
——佛經譯者對譯法之認識
文行忠信篇第二十八
——翻譯及其局限性
好謀而成篇第二十九
——翻譯思維辯證觀
一以貫之篇第三十
——不可譯性及其應對策略
敬而不違篇第三十一
——原作與譯作之神韻傳承
敏事慎言篇第三十二
——語意精微細致之把握
探源明流篇第三十三
——黃帝尊號及其翻譯
多聞闕疑篇第三十四
——古典文化理解與翻譯
誨汝知之篇第三十五
——一詞多義與翻譯
患知追遠篇第三十六、
——古典文化誤讀與誤譯
視其所以篇第三十七
——中醫藥對外交流先河之開啟
觀其所由篇第三十八
——針灸西傳坎坷之道
察其所安篇第三十九
——針刺翻譯之啟示
誠心正義篇第四十
——灸法翻譯之啟示
謹量審度篇第四十一
——中醫在西方之早期傳播
窮達通則篇第四十二
——針灸在西方早期之興盛與衰落
默而識之篇第四十三
——中醫在西方之復蘇
月明星稀篇第四十四
——當代中醫西傳門徑之開啟
文勝質史篇第四十五
——中醫基本概念英譯之困
天道自然篇第四十六
——自然而后方能必然
質勝文野篇第四十七
——簡潔而后清明
名正言順篇第四十八
——信息密度與術語翻譯
言未及之篇第四十九
——民族性與忠實性
因而所以篇第五十
——形神分離與統一
小知大受篇第五十一
——中西方思辨方式與翻譯
躁隱之謂篇第五十二
——回譯性與術語翻譯
學知不足篇第五十三
——名實關系與翻譯
相近相遠篇第五十四
——規定性與術語翻譯
常變變常篇第五十五
——譯名之統一與變異
道同相謀篇第五十六
——主觀規定與客觀應對
得意忘言篇第五十七
——古今語用異同與翻譯
譯務行道篇第五十八
——譯事之信與不信相對觀
是非非是篇第五十九
——Traditional Chinese Medicine譯法之來歷
名實之謂篇第六十
——中醫名稱英譯之情勢甄別
盡美盡善篇第六十一
——由“幽默”之譯看翻譯之情態運勢
語意達生篇第六十二
——中西醫結合之名英譯談
遠慮近憂篇第六十三
——忠實原文與靈活把握
辭達而已篇第六十四
——中國文化之形質與翻譯
明察秋毫篇第六十五
——“陰陽”之寓意與翻譯
切問近思篇第六十六
——“道”之寓意與翻譯
定靜安慮篇第六十七
——中醫英譯之境界
固本豐末篇第六十八
——“陰陽二氣”關系之翻譯
思明思聰篇第六十九
——陰陽相關之生理、病理概念之翻譯
忠信敏惠篇第七十
——陰虛所致病理變化之翻譯
而已而已篇第七十一
——陽虛相關病理之翻譯
古渡問津篇第七十二
——“陰陽學說”常見用語之翻譯
慎言其余篇第七十三
——經典箴言翻譯舉要
學聚問辨篇第七十四
——內涵復雜字詞之翻譯
周乎道濟篇第七十五
——“五行”名稱之英譯
天人相應篇第七十六
——“五行”關系之英譯
推窗望月篇第七十七
——“五行”配“五臟”之英譯
行不由徑篇第七十八
——“五行”相關療法之翻譯
剛毅木訥篇第七十九
——“藏象”名稱之翻譯
訥言敏行篇第八十
——“臟腑”概念之翻譯
虛實并重篇第八十一
——“表里開竅”之翻譯
目錄
本書以中國傳統文化為基礎,以文化學、翻譯學和語言學的基本原理為指導,以問答的形式,總結了中國古典翻譯的理論和實踐,探討了中醫英語翻譯的基本原則、標準和方式。全書共81篇,各篇雖旨在探討古今譯事,偶亦論及諸子之學,旁涉百家之論,可供國內外中西醫工作者、翻譯者以及文化研究者參考使用。本書由世界中醫藥學會聯合會翻譯專業委員會隆重推薦。
本書的出版得到上海外國語大學博士后科研流動站的項目支持。
同類熱銷圖書
書名 | 作者 | 出版社 | 價格 | 購買 |
醫學英語詞匯學習手冊(第二版) | 郭莉萍 主.. | 中國協和醫科大學.. | ¥56.00¥44.80 |
詳情 |
劍橋醫學英語 | (英)格倫.. | 人民郵電出版社 | ¥58.00¥40.60 |
詳情 |
英漢對照護理英語會話 | 王文秀 等.. | 人民衛生出版社 | ¥47.00¥38.40 |
詳情 |
醫學英語視聽說教程新編(含光盤1張) | 蔡耿超,許.. | 暨南大學出版社 | ¥29.80¥21.50 |
詳情 |
實用護理英語情境口語(含光盤) | 洪津 主編 | 天津大學出版社 | ¥29.80¥24.00 |
詳情 |
護理人員實用英語對話及專業詞匯手冊 (實用行業英語系列) | 林娜 等編.. | 水利水電出版社 | ¥34.50¥27.60 |
詳情 |
西方臨床護理英語全攻略:西方醫療保健交流指南——護士專.. | (澳)雷子.. | 北京大學醫學出版.. | ¥51.00¥40.80 |
詳情 |
醫療衛生英語高頻話題 (附光盤1張)(錄音制品MP3)(英語口語.. | 汪麗琴 等.. | 水利水電出版社 | ¥29.80¥25.30 |
詳情 |
藥學英語(四版/本科藥學/上冊) | 史志祥 主.. | 人民衛生出版社 | ¥32.00¥25.60 |
詳情 |
新編臨床醫學英語 | 邱陶生 主.. | 中國協和醫科大學.. | ¥50.00¥39.70 |
詳情 |
醫生英語(贈光盤) | (英)帕金.. | 天津科技翻譯出版.. | ¥19.80¥15.20 |
詳情 |
醫學英語詞匯記憶法 | 李洪偉 主.. | 南京大學出版社 | ¥21.00¥16.90 |
詳情 |
實用醫院英語 | 雷慧 編著 | 人民衛生出版社 | ¥30.00¥24.00 |
詳情 |
護理英語·初級(附CD光盤一張) | 朱琦 主編 | 上海科學技術文獻.. | ¥23.00¥17.30 |
詳情 |
藥學英語(四版/本科藥學/下冊) | 史志祥 主.. | 人民衛生出版社 | ¥30.00¥25.40 |
詳情 |
現代外科學英語精要 | 陳孝平 摘.. | 人民衛生出版社 | ¥41.00¥32.80 |
詳情 |
醫護英語(附光盤)(同一個世界英語多媒體系列教材) | (美)Celi.. | 外語教學與研究出.. | ¥78.00¥63.80 |
詳情 |
新編國際護理英語聽說教程 | 沈海燕 編.. | 北京大學醫學出版.. | ¥36.00¥28.80 |
詳情 |
當代英漢醫學實用詞典 | 曾憲玲,金.. | 世界圖書出版公司 | ¥39.80¥30.00 |
詳情 |
大學醫學英語詞匯(高等醫學英語系列)(王茹) | 許穎,汪風.. | 華中科技大學出版.. | ¥14.80¥11.80 |
詳情 |
臨床醫師實用英語 | 王文秀 等.. | 人民衛生出版社 | ¥68.00¥54.80 |
詳情 |
動物醫學英語 | 天文儒 編 | 哈爾濱工程大學出.. | ¥27.00¥25.00 |
詳情 |
臨床醫學英語實踐(原始英文病歷及中文對照)--心血管疾病分.. | 屈正,Shao.. | 化學工業出版社 | ¥60.00¥48.00 |
詳情 |
醫學英語論文寫作 | 楊樹雋 等.. | 人民軍醫出版社 | ¥19.00¥15.20 |
詳情 |
醫學英語詞匯學 | 李定鈞 主.. | 復旦大學出版社 | ¥28.00¥24.40 |
詳情 |