![](/up_files/book/3e4d878cdada209d7ecb8dfe54b71f93.jpg)
雙向征服英語——我六月學(xué)成去哈佛(中級卷)
- 所屬分類:
其他綜合教..
- 作者:
席隆亁 主編
- 出版社:
機(jī)械工業(yè)出版社
- ISBN:9787111364382
- 出版日期:2012-1-1
-
原價:
¥33.80元
現(xiàn)價:¥25.40元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請前往以下網(wǎng)站購買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書簡介
本書方法科學(xué),體例新穎,《雙向征服英語:我六月學(xué)成去哈佛(中級卷)(附MP3光盤1張)》全國全球唯一世界一流水平教育家親子研發(fā)編著。
正向?qū)W英語,掌握生詞、短語和表達(dá);反向?qū)W英語,訓(xùn)練英語思維,學(xué)成地道流利的英語!
學(xué)上本書3課,就能初步打開英語思維;徹底學(xué)完1本,就可建起英語思維,形成英語技能。
為什么這是英語學(xué)習(xí)的革命。
中國學(xué)生覺得英語特別難學(xué),主要是因為漢語跟英語屬于兩種完全不同的語系,這造成了兩種語言的句型、語法和表達(dá)方式都相差甚遠(yuǎn),也就是,兩種語言的思維方式根本不同。
因此,對中國學(xué)生來說,要真正學(xué)會英語,最根本的是要訓(xùn)練和培養(yǎng)英語思維——即能夠按照英語的句型、語法和表達(dá)方式去思維。
可我們傳統(tǒng)的英語學(xué)習(xí)方法根本不能培養(yǎng)我們的英語思維,因為傳統(tǒng)的英語學(xué)習(xí)方式只是“由英至漢”的簡單的單向?qū)W習(xí),即,我們在自己心中或?qū)⒂⒄Z句子默譯成漢語進(jìn)行思考,或看漢語譯文進(jìn)行理解,只是用漢語思考弄懂其意義,學(xué)習(xí)的過程始終是在用漢語思維和理解。我們本是在學(xué)英語,可我們從來沒有訓(xùn)練和培養(yǎng)英語思維,試問這樣能真正學(xué)會英語嗎?所以,采用傳統(tǒng)的單向?qū)W英語的方式,我們只是掌握了一些英語單詞和理解了大意,而沒有觸及到英語的靈魂——英語思維,因而無法表達(dá)自我。這正是廣大英語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)耗時巨大但無法運用英語的根本原因。
《雙向征服英語》正是為了解決這一問題而編寫的,且編寫體例獨具匠心:
首先,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者正向閱讀英語原文,掌握英語生詞和短語;然后,“由漢至英”反向?qū)W英語——以句子為單位,看著漢語譯文,先自己默想這句話的英語表達(dá),再將自己默想的英語句子與英語原文進(jìn)行對照,糾正自己的英語句子的錯誤和漢式英語。
這個反向?qū)W英語的過程讓學(xué)習(xí)者的思維重心始終在英語表達(dá)上,一直在用英語的句型、語法和表達(dá)方式思考,在訓(xùn)練英語思維。這樣經(jīng)過一段時間的訓(xùn)練,學(xué)習(xí)者的大腦里就會建立一套英語思維,從而學(xué)成地道流利的英語!
因為,只有培養(yǎng)英語思維,才能真誠學(xué)會英語!
目錄
本書倡導(dǎo)正反雙向?qū)W習(xí)英語——先閱讀英語原文,掌握英語生詞和短語;再反向?qū)W英語,即從漢語翻譯句子出發(fā),逐句看著漢語句子默想其英語表達(dá),再將自己默想的英語句子與英語原文對比,糾正自己的錯誤。
這種默想英語和對比糾錯的過程,就是訓(xùn)練讀者直接使用英語思維,從而養(yǎng)成英語思維,學(xué)成地道流利的英語。