欧美在线观看一区,免费看日产一区二区三区,欧美一区二区三区在线,精品1区2区3区,亚洲国产一成人久久精品,久久国产精品最新一区

考研英語二不會翻譯 快看過來!
查看(650) 回復(fù)(0)
喇叭花
  • 積分:11606
  • 注冊于:
發(fā)表于
樓主
 很多同學都覺得翻譯這個題型非常難,在這個階段,許多人都打算放棄這個題型。但是英二的翻譯并沒有想象的那么難對付。
1.分值比重
英二的翻譯一共15分,相對于英一10分而言,多出5分。所以就分值比重來看,翻譯在英二中要比在英一中重要。
2.出題形式
英二的翻譯與英一不同,英一出題時,是從一篇非常長的文章中,挑出5個句子,讓大家翻譯。而英二是給出1到3個段落讓大家翻譯。也就是說英二的翻譯考查的是段落翻譯,而英一是句子的翻譯。但是同學們要注意到,雖然英二為段落翻譯,但是翻譯在英二中相對簡單一些。原因在于所給段落中的句子是長短結(jié)合。短句相對來說容易一些,而英二中長句的結(jié)構(gòu)也并不是特別復(fù)雜。
3.主要考點
英一翻譯基本特點是每一個句子很長,而且結(jié)構(gòu)復(fù)雜,會考查各類從句的翻譯。但是英二翻譯對于從句的考查比較單一。英二的翻譯的考點主要有:簡單句的翻譯、并列句的翻譯、定語從句的翻譯、狀語從句的翻譯、賓語從句的翻譯以及被動語態(tài)的翻譯。
4.翻譯技巧
英二翻譯對于簡單句和并列句的考查,比較簡單。同學們只要單詞認識,翻譯基本沒有問題。對于定語從句的考查主要考查that引導的定語從句、whose引導的定語從句、which引導的非限制性定語從句以及省略連詞的定語從句。翻譯方法還是按照“大8小8原則”翻譯。狀語從句主要考查時間狀語從句、原因狀語從句以及讓步狀語從句。翻譯時,前置法就可以。賓語從句的考查也比較簡單,主要考查that引導的賓語從句。用順譯法就可以。
5.做題步驟
在做翻譯時,同學們先需要“通讀全文”,了解文章的主旨,不要急于入手翻譯,這樣可以幫助大家翻譯時更準確。對于議論文和說明文主旨一般在第一段就能夠找到。而記敘文需要同學們通過一些“復(fù)現(xiàn)詞”,來得知主旨。然后同學們就可以“逐句翻譯”了,但翻譯時,需要聯(lián)系上下文,注意語言的表達。最后一步是“通讀審校”。再去檢查一下之前翻譯的句子有沒有不太準確的地方,或是處理段落之間的邏輯關(guān)系,例如兩個段落之間是轉(zhuǎn)折關(guān)系,需要翻譯時加上“然而”或“但是”。
總之,考英二的同學,應(yīng)該重視翻譯這個題型。這個題型并沒有想象的那么難。同學們在之后的復(fù)習中,可以自己去做真題中的翻譯,也可以去做一些模擬題。但是一定要好好對待,希望同學們能夠通過練習有所收獲。

回復(fù)話題
上傳/修改頭像

一分鐘是多少秒?(答案為數(shù)字)

考研論壇提示:
1、請勿發(fā)布個人聯(lián)系方式或詢問他人聯(lián)系方式,包括QQ和手機等。
2、未經(jīng)允許不得發(fā)布任何資料出售、招生中介等廣告信息。
3、如果發(fā)布了涉及以上內(nèi)容的話題或跟帖,您在考研網(wǎng)的注冊賬戶可能被禁用。

網(wǎng)站介紹 | 關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 廣告業(yè)務(wù) | 幫助信息
©1998-2015 ChinaKaoyan.com Network Studio. All Rights Reserved.

中國考研網(wǎng)-聯(lián)系地址:上海市郵政信箱088-014號 郵編:200092 Tel & Fax:021 - 5589 1949 滬ICP備12018245號