未解決
人大英語語言學翻譯理論與實踐的參考書目
懸賞分:0
我是一個普通二本大三學生,14年想考人大的翻譯方向研究生,想問一下要復習的書目有哪些?還有我的二外是法語,請今年考研的學長學姐幫幫忙
相關院校:中國人民大學研究生院 熱點關注:2021考研輔導班上線 如何自考研究生
提問者:冰雪 - 2013/03/15 08:52
我來回答
- 回答即可得2分
其他答案(1)
學校應試是沒有指定,我也沒有查到。以下內容希望對你有所幫助。
中國人民大學外國語學院,前身為中國人民大學外語系。外國語學院下設英語、俄語、日語、德語和法語五個本科專業,英語語言文學、日語語言文學、俄語語言文學、德語語言文學、外國語言學及應用語言學五個碩士點,設有澳大利亞研究中心、德國研究中心和日本研究中心三個研究機構。今年翻譯的日翻中有三篇分別關于日本在耕種與收獲農作物時節的祭祀風俗看電視和看書在與自己的時間協調性方面的差別手提電話的便捷與弊端首先,作為一門二外,一般學校考研日語是不考聽力的(特別特別BT的學校……估計大家也會繞道而行敬而遠之),但是注意,復試有時還是會進行簡單的口語對話的,不過大家不用擔心,對話內容不外乎姓名年齡愛好家族之類的查戶口模式。再來就是水平問題。一般來說要接近日本語能力考二級水平,也就是說要有近6000的詞匯量(即使不是考試,日常會話也至少6000個),以及近600小時的學習時間的積累。因為考試選用教材各個學校差別很大,當然新版《標準日本語》作為權威教材,使用人數最多另外還有上外的《新編日語》(此書專業性很強,比較枯燥,不想深究語法的同學用起來會有點痛苦),和清華外語系編纂的《新世紀日語教程》(教育部推薦二外教材,特點是深入淺出,比較輕松易懂)。教材五花八門,所以吃死教材就有點不明智了,所以建議大家還是以能力考二級為標準。一般來說現在大家用的《標準日本語》,初級上學會了,就能過四級,初級下學會了,可以考3級,但是還要針對考試做一些特定的復習,因為光這兩本書的詞匯和語法還是不夠的;初級兩本,中級兩本都學會了,再多針對考級看看輔導書,鞏固語法,掌握夠要求的單詞量以訓練出一定的聽力能力,就一定能達到二級水平,考研二外自然也就是勝券在握。
中國人民大學外國語學院,前身為中國人民大學外語系。外國語學院下設英語、俄語、日語、德語和法語五個本科專業,英語語言文學、日語語言文學、俄語語言文學、德語語言文學、外國語言學及應用語言學五個碩士點,設有澳大利亞研究中心、德國研究中心和日本研究中心三個研究機構。今年翻譯的日翻中有三篇分別關于日本在耕種與收獲農作物時節的祭祀風俗看電視和看書在與自己的時間協調性方面的差別手提電話的便捷與弊端首先,作為一門二外,一般學校考研日語是不考聽力的(特別特別BT的學校……估計大家也會繞道而行敬而遠之),但是注意,復試有時還是會進行簡單的口語對話的,不過大家不用擔心,對話內容不外乎姓名年齡愛好家族之類的查戶口模式。再來就是水平問題。一般來說要接近日本語能力考二級水平,也就是說要有近6000的詞匯量(即使不是考試,日常會話也至少6000個),以及近600小時的學習時間的積累。因為考試選用教材各個學校差別很大,當然新版《標準日本語》作為權威教材,使用人數最多另外還有上外的《新編日語》(此書專業性很強,比較枯燥,不想深究語法的同學用起來會有點痛苦),和清華外語系編纂的《新世紀日語教程》(教育部推薦二外教材,特點是深入淺出,比較輕松易懂)。教材五花八門,所以吃死教材就有點不明智了,所以建議大家還是以能力考二級為標準。一般來說現在大家用的《標準日本語》,初級上學會了,就能過四級,初級下學會了,可以考3級,但是還要針對考試做一些特定的復習,因為光這兩本書的詞匯和語法還是不夠的;初級兩本,中級兩本都學會了,再多針對考級看看輔導書,鞏固語法,掌握夠要求的單詞量以訓練出一定的聽力能力,就一定能達到二級水平,考研二外自然也就是勝券在握。